Com afegir subtítols a vídeos: Una guia pràctica
Aprèn com afegir subtítols a vídeos amb mètodes pràctics. La nostra guia cobreix eines d'IA, passos específics de plataformes i les millors pràctiques per a l'accessibilitat.
Quan es tracta d'afegir subtítols als teus vídeos, generalment tens tres maneres d'afrontar-ho: pots fer-ho a la vella usança escrivint-ho tot manualment, recolzar-te en eines d'IA per fer el treball pesat per tu, o simplement carregar un fitxer de subtítols preformat com un SRT. Per sort, les plataformes i programari moderns han fet que tot aquest procés sigui més fàcil que mai, així que augmentar l'compromís i l'accessibilitat del teu vídeo no ha de ser un mal de cap important.
Per què els subtítols són imprescindibles per a qualsevol vídeo modern
Saber com afegir subtítols és una cosa, però entendre veritablement per què són una part innegociable de qualsevol estratègia de vídeo és el que realment mou la balança. Això va molt més enllà de simplement marcar una casella d'accessibilitat. Es tracta de fer que el teu contingut treballi de manera més intel·ligent per a tu i impulsi resultats reals, des d'una millor experiència d'usuari fins a un impuls seriós en SEO.
L'efecte en cadena dels subtítols ben fets és enorme, canviant completament com la gent interactua amb el teu contingut en diferents entorns.
Fer que el teu contingut sigui accessible i fàcil d'entendre
El benefici més immediat, és clar, és obrir el teu contingut a espectadors sordes o amb problemes d'audició. Però l'impacte no s'atura allà. Els subtítols són d'enorme ajuda per a tothom, especialment quan tractes amb jargó complex, parlants amb accents forts o àudio menys que perfecte. Asseguren que el teu missatge arribi, independentment de qui miri o on.
De fet, un impressionant 80% dels espectadors que utilitzen subtítols no són sords ni tenen problemes d'audició. Els utilitzen per seguir el ritme en llocs sorollosos o mirar amb el so apagat.
Imagina la vida quotidiana del teu públic. Algú fa scrolling en un tren silenciós durant el seu trajecte, un nou parent mira un vídeo mentre el nadó dorm, o un empleat intenta posar-se al dia amb un webinar en una oficina concorreguda. Tots ells necessiten subtítols. Si els ometes, probablement has perdut aquesta visualització.
Ser trobat: El poder SEO dels subtítols
Aquí tens alguna cosa per recordar: els motors de cerca no poden veure un vídeo, però definitivament poden llegir text. Afegir subtítols essencialment dóna a Google una transcripció completa, plena de paraules clau, per rastrejar i indexar. Això ajuda els motors de cerca a entendre de què tracta el teu vídeo, cosa que significa que pot començar a classificar-se per cerques rellevants i aparèixer a un públic més ampli. El resultat? Més tràfic orgànic i un abast molt més gran per al teu contingut.
Tot aquest procés s'ha tornat increïblement eficient, també. L'ús d'eines de subtitulació impulsades per IA per a vídeos ha explotat des del 2019, canviant el joc per als creadors i empreses. El mercat de subtitulació per IA va assolir els 5.840 milions de dòlars el 2025 i s'espera que es dupliqui més que a 12.380 milions de dòlars el 2035. Com destaquen eines com Opus.pro, el poder dels subtítols només creix.
Triar el mètode de subtitulació adequat per al teu projecte
Així doncs, necessites afegir subtítols al teu vídeo. Per on comences? No hi ha una única "millor" manera: tot es redueix a un clàssic intercanvi entre el teu temps, el teu pressupost i quina perfecció necessiten els subtítols.
Els tres camins principals que pots prendre són fer-ho tot a mà, deixar que la IA faci el treball pesat o treballar amb un fitxer especial de subtítols. Pensa-ho així: no passaries una hora polint manualment un clip social de cinc segons, però tampoc confiaries en un robot per a un testimoni legal crític. Cada mètode té el seu lloc.
Aquest petit flux de treball ajuda a desglossar quan els subtítols són innegociables.

La gran conclusió? Un àudio ofegat o poc clar és tan dolent com no tenir-ne gens. Els subtítols salven el dia en ambdós escenaris, assegurant que el teu missatge realment arribi.
Triar el millor mètode de subtitulació realment depèn de les teves necessitats específiques. Per fer-ho més fàcil, aquí tens una comparació ràpida de les opcions.
Comparació de mètodes de subtitulació
| Mètode | Millor per a | Avantatges | Desavantatges |
|---|---|---|---|
| Subtitulació manual | Projectes d'alt risc, contingut tècnic/legal o quan la precisió del 100% és innegociable. | Precisió inigualable; tens control total sobre cada paraula, signe de puntuació i temps. | Extremadament consumidor de temps; pot ser tediós i no és pràctic per a produccions de vídeo d'alt volum. |
| Subtitulació amb IA | Xarxes socials, vídeos de màrqueting, formació interna i la majoria del contingut quotidià. | Increïblement ràpid i econòmic; t'arriba a la majoria del camí en minuts. | Requereix revisió; pot tenir problemes amb accents, jargó o qualitat d'àudio pobre. |
| Utilitzar fitxers SRT | Distribució multiplataforma, contingut multilingüe i fluxos de treball professionals on la flexibilitat és clau. | Altament versàtil; fàcil d'editar, traduir i permet als espectadors activar/desactivar els subtítols (CC). | Requereix un pas extra de creació i càrrega del fitxer; pot tenir una corba d'aprenentatge lleu. |
Finalment, l'opció correcta és la que s'ajusta al teu flux de treball i estàndards de qualitat. Per a la majoria de la gent, una combinació de generació amb IA seguida d'una revisió manual ràpida aconsegueix el punt dolç.
El mètode manual: Precisió manual
Anar per la via manual significa que ets tu qui porta el timó de tot. Escoltes el vídeo, escrius cada paraula i després sincronitzes meticulosamente cada línia de text amb l'exact moment en què es diu. És un treball meticulós.
Aquest mètode et dóna precisió inigualable, que és absolutament essencial per a coses com tutorials tècnics amb jargó específic, contingut mèdic o vídeos legals on una paraula equivocado podria tenir conseqüències greus.
Però aquesta perfecció té un preu elevat: el teu temps. Un vídeo senzill de cinc minuts pot trigar fàcilment una hora —o més— a subtitular perfectament a mà. Aquest és el mètode que reserves per als teus projectes més importants i d'alt risc on no hi ha espai per a errors.
Subtitulació amb IA: Velocitat i eficiència
Per a la immensa majoria de creadors, la subtitulació amb IA ha estat un canvi de joc. Les eines modernes poden generar una transcripció completa amb marques de temps en només uns minuts, sovint assolint taxes de precisió superiors al 95% si l'àudio és clar. Això canvia completament el joc per a com afegir subtítols als vídeos de manera eficient.
El secret per fer que la IA treballi per a tu és la revisió. Mai simplement exportis i publiquis. Sempre dedica uns minuts a revisar el text. La IA és brillant, però pot mal escriure el nom d'una empresa única, confondre's amb un accent fort o equivocar termes específics de la indústria. Un poliment ràpid marca la diferència.
Aquesta tecnologia ha fet que l'accessibilitat de vídeo sigui una realitat per a tothom, no només per a grans estudis. No és d'estranyar que el mercat global de serveis de subtítols de vídeo, valorat en 477 milions de dòlars el 2025, s'esperi que arribi als 796 milions de dòlars el 2031. Si vols aprofundir en aquest món, consulta la nostra anàlisi dels millors eines d'IA per a la creació de contingut.
Utilitzar fitxers SRT: L'estàndard flexible
Alguna vegada has vist un botó "CC" en un vídeo? Això normalment està impulsat per un fitxer com un SRT. Un SRT (que significa SubRip Subtitle) és simplement un fitxer de text pla que conté tot el text dels teus subtítols, juntament amb els codis de temps d'inici i fi per a cada línia.
Pensa-ho com un guió universal separat per als subtítols del teu vídeo. En lloc de "cremar" permanentment el text en el fotograma del vídeo, carregar aquest fitxer a plataformes com YouTube, LinkedIn o Vimeo, i la plataforma s'encarrega de la resta. Aquest enfocament és increïblement flexible.
- Edita amb facilitat: Has detectat un error tipogràfic després de publicar? Cap problema. Només edita el fitxer de text i torna a carregar-lo. No has de tornar a renderitzar i carregar tot el vídeo.
- Un fitxer, moltes plataformes: Pots utilitzar exactament el mateix fitxer SRT a YouTube, Facebook i el teu lloc web, mantenint els subtítols consistents a tot arreu.
- Ves global: És senzill crear fitxers SRT separats per a diferents idiomes, obrint el teu contingut a un públic internacional.
- Control de l'usuari: Aquest mètode crea subtítols tancats (CC), que els espectadors poden activar o desactivar. És una gran victòria per a l'accessibilitat.
El millor de tot és que aquest mètode funciona meravellosament amb els altres. Un flux de treball molt comú i eficient és utilitzar una eina d'IA per generar el fitxer SRT inicial, donar-li una revisió ràpida i després carregar aquest fitxer polit a totes les teves plataformes.
Afegir subtítols a les teves plataformes socials preferides
D'acord, així que entens per què els subtítols són crucials. Però com els afegeixes realment als teus vídeos a les plataformes que utilitzes cada dia? Cada xarxa té la seva manera de fer les coses, i el que funciona a YouTube pot no ser el millor enfocament per a TikTok.
Repassem les especificitats per a cada canal principal, perquè sàpigues exactament on fer clic i què buscar.

Aquest és el teu llibre pràctic per fer els subtítols correctament, canal per canal.
Afegir subtítols a YouTube
Quan es tracta de subtitular, YouTube és el campió pesant. Et dóna el màxim control, cosa que té sentit donat com d'importants són els subtítols tant per a l'accessibilitat com per al SEO a la plataforma. Pensa'ls menys com un afegit i més com una part central de com optimitzar vídeos per a plataformes com YouTube per ser trobat.
Dins de YouTube Studio, trobaràs tres maneres principals de fer-ho:
- Auto-Sync: Aquesta és una gran opció de mig camí. Només has d'enganxar la transcripció completa del teu vídeo, i la tecnologia de YouTube fa la màgia, sincronitzant automàticament el text amb les paraules parlades.
- Carregar un fitxer: Si ets un professional, probablement ja tens un fitxer SRT o un altre de subtítols a punt. Aquest mètode et dóna el control més precís sobre el temps i el format: només carrega el fitxer i ja estàs.
- Auto-Generar: Per a la majoria de creadors, aquest és el punt de partida. El reconeixement de veu de YouTube crea automàticament una pista de subtítols per al teu vídeo. És un salvavides, però mai és perfecte. Sempre, sempre revisa-ho per a errors d'ortografia estranys, puntuació dolenta i noms malmesos.
Aquí tens un consell professional que sempre aplico: Deixa que YouTube faci el treball pesat amb la seva funció d'auto-generació, després tracta aquesta sortida com el teu primer esborrany. Salta a l'editor per netejar els errors. Això triga potser cinc minuts, però immediatament fa que el teu vídeo sembli més professional i polit.
Subtitulació d'Instagram Reels i vídeos de TikTok
En el món ràpid del vídeo vertical, els subtítols han de ser ràpids, estilistes i fàcils d'afegir. Instagram i TikTok han clavat això amb eines d'auto-subtitulació integrades increïblement intuïtives.
Un cop has carregat el teu clip a Reels o TikTok, busca un adhesiu o botó "Captions" a la pantalla d'edició. Un sol toc generarà el text per a tu.
Però no t'aturis allà. La veritable màgia està en la personalització.
- Edita per impacte: Toca el bloc de text per corregir qualsevol error. Aquesta també és la teva oportunitat per trencar frases llargues en línies més curtes i dinàmiques que s'ajustin al ritme del teu vídeo.
- Estilitza el teu text: No et conformis amb el predeterminat. Juga amb les fonts, colors i fons per assegurar-te que els teus subtítols destaquin i siguin fàcils de llegir. Una elecció clàssica és una font gruixuda i neta amb una caixa de fons subtil per al contrast.
- Tingues cura de la posició: Arrossega els subtítols a un lloc on no cobreixin la teva cara o l'acció clau del vídeo. Recorda mantenir-los allunyats de les zones "prohibides" de dalt i baix on apareixeran les interfícies de l'app (com noms d'usuari i botons).
Subtítols a Facebook i X (abans Twitter)
Per a plataformes com Facebook i X, on els vídeos sovint es reproduiran automàticament en silenci en un feed concorregut, els subtítols clars són innegociables. Ambdues plataformes et permeten carregar un fitxer SRT dedicat, que honestament és la millor manera de garantir la precisió.
Quan carreguis un vídeo, endinsa't en els ajustos i busca una opció com "Edit Video" o "Captions". Des d'allà, pots carregar el teu fitxer. Facebook també té un auto-generator, però com el de YouTube, necessita una revisió exhaustiva abans de publicar.
Com que la gent sovint fa scrolling per aquests feeds al treball o en públic, els subtítols "cremats" (oberts) asseguren que el teu missatge arribi fins i tot amb el so apagat. Fer bé l'edició de vídeo per a xarxes socials per a aquestes plataformes sovint comença assegurant que els subtítols siguin una part integral de l'experiència, no un pensament posterior.
Crear subtítols que la gent realment llegeixi
<iframe width="100%" style="aspect-ratio: 16 / 9;" src="https://www.youtube.com/embed/mpnxpcquDjQ" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe>Simplement deixar caure subtítols al teu vídeo no és la línia de meta. Hi ha una veritable artesania per fer-los efectius, i la diferència entre subtítols que ajuden i subtítols que només molesten es redueix a uns quants detalls clau. Passem de les bases de simplement afegir-los i parlem de com crear subtítols que realment millorin el teu vídeo.
Els bons subtítols haurien de semblar sense costures, com si fossin una part natural del vídeo mateix, no només algun text posat a sobre. Han de guiar l'ull de l'espectador i fer que el teu contingut sigui fàcil de seguir, especialment a les xarxes socials on només tens segons per captar l'atenció de algú.
Ritme i salts de línia per a la llegibilitat
Com trencis les frases a la pantalla és més important del que podries pensar. L'objectiu és evitar deixar una sola paraula solitària penjant en una línia per si sola: una petita cosa que els dissenyadors anomenen un "òrfena". És brusca i interromp el flux. En lloc d'això, vols agrupar paraules d'una manera que sembli natural de llegir.
Per exemple, això sembla torpe:
- The quick
- brown fox jumps over
- the lazy dog.
Això és molt més suau i fàcil per al cervell de processar:
- The quick brown fox
- jumps over the lazy dog.
És un petit canvi, però marca una gran diferència. Quan el text apareix al mateix ritme que el parlant, ajuda l'espectador a seguir sense sentir-se apressat o aclaparat.
L'estàndard d'or és mantenir cada bloc de subtítol a un màxim de dues línies. Això manté el text prou gran per llegir còmodament sense bloquejar mitja pantalla i cobrir visuals importants.
Fer que els subtítols siguin veritablement accessibles
La veritable accessibilitat va més enllà de simplement escriure el que es diu. Es tracta de donar als espectadors que no poden sentir l'àudio la mateixa experiència que els que poden. Això significa que has d'incloure informació no verbal que afegeixi context crític.
Aquestes són indicacions descriptives, normalment dins de claudàtors, que ajuden a pintar el quadre complet del que està passant. Omplen els buits per a esdeveniments sonors que els espectadors amb audició sovint donen per descomptats.
-
Ambient i música: Indicacions com [música animada] o [música de cordes tensa] són fantàstiques per establir l'ànim. Fins i tot alguna cosa tan senzilla com [pluja suau caient] pot canviar completament el to.
-
Efectes sonors: No ometis sons importants que impulsin la història endavant. Un [porta que es tanca de cop], un [telèfon que sona] o [vidre que es trenca] pot ser tan crucial com el diàleg.
-
Identificació del parlant: Això és imprescindible quan tens múltiples parlants, especialment si algú està fora de pantalla. Un simple [Sarah] o [Instructor] abans de la seva línia fa que sigui completament clar qui parla.
Quan comences a incloure aquests detalls, fas més que simplement proporcionar una transcripció. Estàs creant una experiència completa i inclusiva que fa que el teu contingut sigui accessible i agradable per a un públic molt, molt més ampli.
Accelera el teu flux de treball amb eines de subtitulació d'IA
Sigues realista: com a creador, el teu temps és el teu actiu més valuós. Tot i que transcriure i temporitzar subtítols manualment per a cada vídeo és admirable, simplement no és realista si vols publicar contingut de manera consistent. Aquest és exactament el lloc on entren les eines modernes de subtitulació amb IA i canvien completament l'escenari, convertint una tasca que solia trigar hores en una revisió ràpida de cinc minuts.

Pensa-hi. Què passaria si poguessis fer que la 95% del treball es faci automàticament per a tu? Només carrega el teu vídeo, i en uns minuts, una IA genera una transcripció completa amb marques de temps sorprenentment precises. El teu rol llavors passa de ser un transcriptor tediós a un editor agut, dedicant uns moments a polir el text per termes específics de la marca, noms complicats o qualsevol jargó de la indústria.
Com les eines d'IA realment acceleren les coses
Aquestes plataformes no són només convertidors senzills de veu a text; estan dissenyades des de zero per fer el teu flux de treball més ràpid. Escolten el teu àudio, identifiquen les paraules i les sincronitzen amb la línia de temps del teu vídeo amb una precisió impressionant. La millor part? La majoria et permeten exportar el producte final en diversos formats, incloent el pràctic fitxer SRT universal.
Aquest tipus d'automatització és precisament el perquè el mercat global de subtitulació està explotant. Va ser valorat en uns 356,1 milions de dòlars el 2025 i s'espera que s'elevi a 644,7 milions de dòlars el 2033. Aquest creixement explosiu és un resultat directe de creadors i empreses que abandonen mètodes antics per solucions més ràpides impulsades per IA.
El temps que recuperes és massiu. En lloc de treballar una hora per subtitular un vídeo de cinc minuts, pots acabar-ho en deu minuts plans. Després pots abocar aquest temps recuperat en el que millor fas: crear més contingut genial i realment parlar amb el teu públic.
És més que una transcripció bàsica
Les bones eines d'IA van molt més enllà de la generació simple de text. Gestionen tot el procés, cosa que és especialment certa quan explores el millor programari d'edició de vídeo amb IA, on la subtitulació sovint està integrada directament a l'editor.
Quan compres, tingues en compte eines que ofereixin:
- Fonts i estils personalitzats: Aplica l'aparença i sensació de la teva marca directament als subtítols.
- Exportacions directes a xarxes socials: Envia el teu vídeo acabat directament a plataformes com TikTok i Instagram sense passos extra.
- Suport multilingüe: Tradueix fàcilment els teus subtítols per arribar a espectadors de tot el món.
En portar una eina de subtitulació amb IA al teu procés, no només estàs aprenent com afegir subtítols als vídeos més ràpid. Estàs construint un sistema més intel·ligent i escalable per crear contingut que treballi per a tu, no en contra teva.
Per veure exactament quant pot millorar la IA el teu flux de treball i fer els teus vídeos més accessibles, consulta les funcions d'auto-subtitulació amb IA de Medial V9 per a l'accessibilitat. Aquestes eines et són countless hores i fan que el teu contingut estigui disponible per a tothom, que és una victòria clara.
Respondre les teves preguntes principals sobre subtitulació de vídeo
Endinsar-se en els subtítols de vídeo sovint desperta un grapat de preguntes comunes. És fàcil embolicar-se amb el jargó, però un cop agafis el ritme de uns quants conceptes clau, estaràs creant contingut més intel·ligent i efectiu en un no res.
Netegem alguns dels punts de confusió més freqüents perquè puguis tornar a crear.
Subtítols oberts vs. subtítols tancats: Quina és la veritable diferència?
Aquesta és senzilla, i tot es redueix a qui té el control: tu o l'espectador.
-
Subtítols tancats (CC): Pensa'ls com els subtítols que pots activar o desactivar amb un botó "CC". Són una capa separada de text, donant a l'audiència l'opció. Aquest és l'estàndard que veus a YouTube o reproductors de vídeo professionals.
-
Subtítols oberts: Aquests estan "cremats" directament en els píxels del teu vídeo, cosa que significa que sempre són visibles i no es poden apagar. Aquest és el mètode habitual per a plataformes com Instagram o TikTok, on els vídeos sovint comencen a reproduir-se en silenci i has d'enganxar l'espectador immediatament.
Així doncs, els subtítols tancats proporcionen flexibilitat, mentre que els subtítols oberts garanteixen que el teu missatge sigui vist, fins i tot amb el so apagat.
Com de bo és realment la subtitulació amb IA?
Honestament, s'ha tornat increïblement bo. Per a vídeos amb àudio clar, les eines modernes d'IA poden assolir fàcilment més del 98% de precisió. Són un gran estalvi de temps per transcriure diàlegs senzills.
Però no són perfectes. La IA pot ensopegar quan li llançis una corba, com:
- Soroll de fons fort o música
- Accents gruixuts i desconeguts
- Jargó de nínxol de la indústria o noms d'empreses
- Gent parlant els uns sobre els altres
La meva regla general? Sempre tracta els subtítols generats per IA com un primer esborrany. Una revisió ràpida per captar frases torpes o noms mal escrits és el que separa els professionals dels aficionats. Aquest petit poliment va molt lluny per protegir la credibilitat de la teva marca.
Seriosament, els subtítols ajuden amb el SEO?
Sí, absolutament. Aquest és probablement el benefici més infravalorat d'afegir subtítols. Els motors de cerca no poden "veure" el teu vídeo, però són experts mundials en llegir text.
Quan afegeixes subtítols, bàsicament estàs donant a Google una transcripció paraula per paraula, rica en paraules clau. Això ajuda l'algoritme a entendre exactament de què tracta el teu vídeo, cosa que a la vegada l'ajuda a classificar-se per aquests termes de cerca. És una manera directa d'impulsar la descobribilitat del teu vídeo i atraure més tràfic orgànic.
Què dimonis és un fitxer SRT?
Un fitxer SRT (que significa SubRip Subtitle) és simplement un fitxer de text pla que conté tot el text dels teus subtítols juntament amb els temps exactes d'inici i fi per a cada línia que ha d'aparèixer a la pantalla.
Per als creadors, utilitzar fitxers SRT és un gran truc d'eficiència. Com que l'SRT és un fitxer separat del teu vídeo, pots carregar aquest únic fitxer a múltiples plataformes —com Facebook, YouTube i LinkedIn— sense haver de crear versions diferents del teu vídeo. Necessites arreglar un error tipogràfic o afegir una traducció? Només edita el fitxer de text senzill, no tot el projecte de vídeo.
Llist per deixar de transcriure i començar a crear? ShortGenius utilitza IA per generar subtítols precisos, escriure guions i produir vídeos atractius en minuts. Descobreix com ShortGenius pot transformar el teu flux de treball de contingut avui!